El objetivo de este proyecto
El objetivo es la edición impresa del libro "Melancolía de lo divino / Zoragarria zen, haren minez naiz".
Todo lo recaudado será para la impresión de 200 ejemplares del libro (se imprimirá en Gráficas Irala).
El libro se editará en euskera y castellano en un solo volumen.
Otros gastos: las recompensas, los gastos de campaña, comisiones del pago con tarjetas, envíos (correos) del libro, servicios de edición e ISBN.
Calendario previsto
La previsión es que tengáis el libro en casa para final de año.
Os invito a compartir conmigo este sueño, quiero contagiaros la ilusión de este proyecto y que disfrutéis del proceso hasta tenerlo en vuestras manos…espero que sea vuestro primer libro del nuevo año!
EL LIBRO... poemas y acuarelas
Veréis, aquí hay poemas vividos y escritos a lo largo de mi vida, algunos, acabados justo antes de dar por finalizado el libro… conversaciones inacabables con este universo que me rodea.
Construir este libro ha sido un proceso extraordinario, tanto por saber de lo que una es capaz, como por haberme hecho recordar y en cierta manera revivir el momento del que surgió este o aquel otro poema, verso, trazo…
He asistido estupefacta al proceso de crear cada acuarela y cada composición, que para mi sorpresa, han surgido pincelada tras pincelada, buscando captar la tonalidad y cadencia, el color y el alma de estas palabras que tanto contienen...!
El libro tiene 324 páginas y su tamaño es de 14x21 cm.
Consta de 80 poemas y 75 acuarelas = 162 páginas libro en castellano y 162 páginas libro en euskera.
El libro se editará en euskera y castellano en un solo volumen.
¿Porqué en euskera y castellano?
El libro ha sido traducido al euskera por Agus Pérez, miembro de EIZIE, de ahí poder ver cumplido mi sueño!
Contar con su conocimiento y relación con esta lengua tan antigua como bella ha permitido traducir lo intraducible y poner en estos versos lo que yo hubiese querido crear directamente en euskera.
(EIZIE - Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea / Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca)
Para las personas que no conocéis esta lengua, no penséis que os lleváis medio libro de más! al contrario, os lleváis un preciado regalo.
Títulos y capítulos
Melancolía de lo divino – Zoragarria zen, haren mina naiz
Al comenzar a montar el libro me di cuenta de que todo el poemario parecía una melodía que transitaba por diferentes tonalidades: tristes, profundas, suaves, rabiosas, amorosas o tiernas y melancólicas.
De ahí el subtítulo, arpegio malinconico presagiando el tono general del libro “la melancolía”.
Los capítulos: Adagio con tenerezza (ternura) tempo lento de ternura, Adagietto agitato con fuoco (con fuego) tempo con una cierta agitación fogosa y Adagio malinconico (melancólico) tempo lento melancólico.
Adagio: Tiempo lento de una composición musical, en este caso, de una composición poética. Adagietto es un tempo un poco menos lento.
Lo divino: como anhelo de lo delicioso, lo extraordinario, lo espléndido, lo magnífico, de lo vivido.
Así que, como os comentaba…
Estoy aquí, al otro lado de cada línea y de cada día de los cuarenta que estará esta campaña en marcha!
Nerviosa, emocionada, alborotada, soñando con ver el libro, tenerlo entre las manos y saber que muy pronto estará entre las vuestras…
Os imagino abriéndolo… puro gozo!
Abrazos!
Acuarelas (postal A6) para elegir en las recompensas

Colaboraciones y agradecimientos
A Agus Pérez, miembro de EIZIE, por la traducción del libro al euskera. Exquisito regalo.
A Karen Amaia por crear y trabajar en la maquetación del libro. Ah! Y la foto del perfil.
A Gotzon por el diseño de la portada del libro, y la escultura de la foto de portada de la campaña.
A Ana Rosa y Ama (Isabel Zorrilla) en el núcleo duro del equipo de apoyo, día a día, en los mil importantes detalles, consejos e ideas.
A Mabel, Bego, Anne Marie, Leire y Lali que han leído y releído y ordenado y desordenado los poemas ni se cuántas veces!
A Mikel y Marta que han dado precisión a los términos musicales para saber cómo nombrarlos como términos poéticos sin cometer errores! (eso espero!)
A mi querido padre Ángel Cañada, que allá donde esté, ha inspirado mi mano a través de sus pinceles... ¡le he sentido tan cerca….!
Me quedo pensando en todas estas personas... magníficas y creadoras. Qué suerte que estén por aquí, cerca, generosas, pacientes y ... Gracias! Eskerrik asko!
11 comentarios
Si ya eres mecenas, Inicia sesión para comentar.
Feli Estévez
¡Me hace muy feliz acompañarte en este camino! Buena andadura...
Lola
Seguro que disfrutaré y mi amiga será más feliz
Iasone Cañada
Autor/a
Yo si que estoy emocionada!!!! mil gracias por vuestras aportaciones y apoyo-mecenas!!! Hoy se que el libro saldrá adelante!!! Os abrazo feliz!
LUISI
EMOCIONADA Y CON MUCHAS GANAS DE TENERLO EN MIS MANOS!
zeru
zorionak!!!!
Marian Irigoyen
Aupa Iasone! Me llena de alegría ver tu proyecto que ya es una realidad. Disfrútalo a tope y mucha suerte.Deseo tenerlo en mis manos y saborearlo. Uhmmm.... Un cálido abrazo querida
maitina
Zorionak Iasone y que salga genial y lo disfrutes...
Sergio y Marian
Suerte Iasone y que se cumplan tus deseos.
ana gomez maestro
que ganas de disfrutarlo¡¡¡¡¡ zorionak¡¡¡¡ a mi compañera de coro y sin embargo AMIGA
Goia Aldave Villanueva
Animo campeona , siempre has tenido la vena y la sensibilidad de artista