• Asoc. Véspera de Nada

    Asoc. Véspera de Nada
    Autor/a

    más de 11 años

    Falamos con persoas de diferente ideoloxía, militantes e responsables de diferentes partidos e organizacións sociais e utilizamos diferentes vías para dar a coñecer o proxecto a nivel social, polo que entendemos que a nivel político e social esa información lles chegou por diferentes vías a todos os que mencionas.

  • Eiro

    Eiro

    más de 11 años

    Houve algum contacto com partidos políticos tais como PP, PSOE?

    Também gostava de saber o mesmo respeito dos sindicatos CIG, CCOO, UGT... E moi particularmente do Sindicato Labrego. Obrigado

  • Asoc. Véspera de Nada

    Asoc. Véspera de Nada
    Autor/a

    más de 11 años

    Coido que iso, en calquera caso, deberías preguntárllelo a eles ;-)

    De todos xeitos aínda cabe a posibilidade de recibirmos ese apoio mesmo despois de que remate a campaña en Verkami. Hai unha certa marxe se ollas o calendario de publicación, ata que os contidos da Guía quedan definitivamente pechados (e dentro deles as organizacións que colaboran).

  • Eiro

    Eiro

    más de 11 años

    Fai uns dias no blog deciades que estava previsto algum apoio desde o BNG, Podemos saber porque afinal não se efectivizou isto?

  • Asoc. Véspera de Nada

    Asoc. Véspera de Nada
    Autor/a

    más de 11 años

    Obrigados (a todos vós)! :-)

    Por suposto que Fukuoka e os seus métodos de "agricultura natural" e do "non facer" é unha referencia para nós e está presente no libro, aínda que habitualmente nós entendémolo dentro da permacultura considerada en sentido amplo.

  • Heitor

    Heitor

    más de 11 años

    Parabéns polo sucesso! Além disso, queria colocar uma questão muito específica a respeito do livro: queria saber se no leque de alternativas necessárias incluides não só a permacultura, mas propostas mais radicais como as de Masanobu Fukuoka.

  • Asoc. Véspera de Nada

    Asoc. Véspera de Nada
    Autor/a

    más de 11 años

    Pues no está previsto, al menos por nuestra parte y en esta fase. Quizás más adelante otra organización, o nosotros mismos, nos lancemos a una traducción, aunque como hemos explicado anteriormente, la Guía no sólo es que esté en gallego, sino que está "pensada para Galicia", es decir, que los consejos parten en buena medida de las características sociales, económicas, culturales, ecológicas de Galicia.

    No obstante verás que algunos tipos de aportaciones que ofrecemos incluyen la posibilidad a los mecenas interesados, de traducirles algunos apartados de la Guía que encuentren especialmente difíciles de comprender. El gallego no suele resultar muy complicado de leer para un castellanohablante, y con la ayuda de un diccionario o traductor online se puede superar las dificultades de tipo léxico o gramatical.

  • Jose Varillas Agüero

    Jose Varillas Agüero

    más de 11 años

    .?se editara en español?

  • Asoc. Véspera de Nada

    Asoc. Véspera de Nada
    Autor/a

    más de 11 años

    Desculpa, creo que non che entendo o de "de enrolar". A achega que che permite ter a versión en papel enviada a calquera lugar do mundo vímola de engadir hai pouco: é a de 14 euros :-) Non sei se era iso o que preguntabas.

  • "Nombre" não tenho, tenho nome e é Miro Moman

    "Nombre" não tenho, tenho nome e é Miro Moman

    más de 11 años

    E os que queiramos a versão em papel (de enrolar) mas não moramos na Espanha, como fazemos?

Mostrar más comentarios...